英语the store-closure programme怎么翻译?
英语 the store-closure programme 翻译为中文意思是店铺关闭项目。例如,Mr Schultz has had to accelerate the store-closure programme that he had started in order to correct the over-expansion which prompted his return to the helm. 舒尔茨先生不得不加快店铺关闭方案,他已经开始关闭店面以便纠正过度扩张,从而使他重回咖啡王国。
英语Store to e-Filling怎么翻译?
accent、boring、queue、genius、compare、omit等。一、accent 英 ['æksent] 美 ['æksent] n. 重音;口音;强调vt. 重读;强调She spoke with an Irish accent.她说话带有爱尔兰口音。二、boringiboring作形容词时意为“没趣的;令人厌倦(或厌烦)的”;作为动词时的意思为钻孔;使厌烦;挖空(bore的ing形式)。【读音】:英 [ˈbɔːrɪŋ], 美 [ˈbɔːrɪŋ]。【短语搭配】:boring tower :钻塔 ; 钻井塔。boring tower :钻塔 ; 钻井塔。三、genius英-['dʒiːnɪəs]美-['dʒinjəs]释义n. 天才,天赋;精神first英-[fɜːst]美-[fɝst]释义num. 第一n. 第一;开始;冠军adj. 第一的;基本的;最早的adv. 第一;首先;优先;宁愿genius first放在一起可以理解为“天才优先”四、east 英 [iːst] 美 [iːst] adj. 东方的adv. 向东方n. 东方;东部1、east的基本意思是“东,东方”,指与西方相对的一个特定的方向,即日出的方向。2、east可与介词at, in, on, to等搭配,表示“位于…的东方”。3、east用作主语时一般用作专有名词,首字母常大写。4、east用作形容词时的意思是“东方的,向东方的”,指某人或某事处于在东部或趋向于东方的状态。5、east在句中只能用作定语,无比较级和最高级形式。五、omit 英 [ə'mɪt] 美 [ə'mɪt] vt. 省略;遗漏;忘记;删去I could omit the overseas section at this point.我可以暂时把海外部分省略掉。