记过合浦翻译
余自海康适[1]合浦[2],连日大雨,桥梁大坏,水无津涯。自兴廉村净行院下乘小舟至官寨,闻自此西皆涨水,无复桥船,或劝乘疍[3](dan)并(bang)海即白石[4]。是日六月晦[5],无月,碇宿大海中。天水相接,星河满天,起坐四顾太息:“吾何数乘此险也?已济徐闻[6],复厄于此乎[7]?”稚子过[8]在旁鼾睡,呼不应。所撰《书》、《易》、《论语》皆以自随,而世未有别本。抚之而叹曰:“天未欲使从是也,吾辈必济[9]!”已而果然。七月四日合浦记,时元符三年也。注释:[1]适:到.......去的意思。[2]海康:郡名,即雷州。合浦:郡名,即廉州,治所为今广西省合浦县。[3]乘疍(dan):乘坐疍舟(指南方少数民族之船舶)。[4] 并(bang)海:依海,沿着海路。即:靠近。白石:指石康县白石镇。[5] 晦:农历每月的最后一天。[6] 济:渡过。徐闻:县名,故治在今广东徐闻。[7] 复厄于此乎:难道又要在海里遭遇灾难吗?厄:灾难,厄运。[8] 稚子过:苏轼幼子苏过,字叔党,人称小坡。[9] “天未欲使从是也,吾辈必济”:老天未能发威,而使我们随之毁灭,(这说明)我辈必然得到救济。我从海康去合浦(从现在的雷州半岛往西到广西的合浦),赶上连日大雨,桥梁多被冲垮,到处是洪水漫道的景象。从兴廉村净行院坐小船到了官寨(雷州半岛中西部),听人家说从这儿往西全被洪水淹没,水陆皆不能通达。也有人劝我坐小海船沿着海岸线到白石(从雷州半岛西海岸官寨到广西合浦的东海岸白石),当天是6月30日,天空没有月亮,船停泊在海上。天水相连,星河满天,我摇摇晃晃站起来环顾四周漆黑一片的海面不禁叹息:“我为什么要这样屡屡把自己处于危险境地。从海南岛都已渡海来到雷州半岛的徐闻,怎么又让自己处于如此险境?” 小儿子苏过太累了,在旁边鼾睡,怎么叫都不醒。随身带着我写的论《尚书》《易经》和《论语》的书稿,这些还都没有发表过,只此一份。我摸着这些手稿自语:“老天要是没打算把你们带走,那我们此次一定能度过一难”结果还真是灵验。7月4日合浦记,那时是元符三年 (公元1100年宋哲宗年号宋徽宗即位沿用)。
记过合浦 译文
我从海康去合浦(从现在的雷州半岛往西到广西的合浦),赶上连日大雨,桥梁多被冲垮,到处是洪水漫道的景象。从兴廉村净行院坐小船到了官寨(雷州半岛中西部),听人家说从这儿往西全被洪水淹没,水陆皆不能通达。也有人劝我坐小海船沿着海岸线到白石(从雷州半岛西海岸官寨到广西合浦的东海岸白石),当天是6月30日,天空没有月亮,船停泊在海上。天水相连,星河满天,我摇摇晃晃站起来环顾四周漆黑一片的海面不禁叹息:“我为什么要这样屡屡把自己处于危险境地。从海南岛都已渡海来到雷州半岛的徐闻,怎么又让自己处于如此险境?” 小儿子苏过太累了,在旁边鼾睡,怎么叫都不醒。随身带着我写的论《尚书》《易经》和《论语》的书稿,这些还都没有发表过,只此一份。我摸着这些手稿自语:“老天要是没打算把你们带走,那我们此次一定能度过一难”结果还真是灵验。7月4日合浦记,那时是元符三年 (公元1100年宋哲宗年号宋徽宗即位沿用)。扩展资料:赏析:那天正逢农历六月的“晦”日,天上无月,而只有“星河满天”,苏轼所乘的船停泊于大海之中。遥望水天相接的茫茫海面,环顾四周,他禁不住从床铺上坐起,四面环顾而长长地叹息(“起坐四顾太息”):“我为何数次经历此类艰险啊(“吾何数乘此险也”)!本来已经从海南渡海到达徐闻(“已济徐闻”:济,渡河、渡海),离海口市不远了,难道又要在这里葬身于烟波浩渺的大海么(“复厄于此乎”)?”回头一看,小儿子苏过在旁鼾睡,且呼之不应;而自己平生所著《书传》二十卷、《东坡易传》九卷、《论语》五卷等倾尽心血的著作。都随身携带而同历此险(“皆以自随”),这些著作又别无版本(“而世未有别本”),难道也要遭逢巨浪吞没的灭顶之灾么?苏轼心疼地手抚书卷而茫然四顾,不禁庆幸地感叹道:“看来老天未能发威而推波助澜毁灭这一切(“天未欲使从是也”)。我辈亦必能战胜艰险而充满希望啊!”(“吾辈必济”:我辈必然有救)一会儿风浪骤停,大海果然平静了(“已而果然”)。这真是天随人愿啊!这篇文章是苏轼乘船脱险后到达合浦时所记。此时他刚刚经历了被贬儋州“九死南荒”的人生劫难,眼下又行船渡海差点儿葬身鱼腹。此情此境,与他的宦海经历极其相似。读到此篇中的“海险”描绘,我们不妨联想他刚刚经历过的数年“宦难”,将二者连缀而观之,我们体会到的是一位饱经沧桑、历尽艰险而又乐观自信的长者的旷达情怀,这实际上是苏轼一生履险遇难而又坚信“吾辈必济”的乐观精神的缩影。写作背景:这是苏轼经几年贬谪海外,奉旨内迁途中,舟行海上,逢难遇险的艰辛纪实。文章于元符三年(1100)七月四日作于廉州(在今广西合浦县西南,其时合浦属廉州治辖),东坡时年六十五岁,距去世时仅一年。绍圣四年(1097)四月,苏轼被贬海南岛之儋州。元符三年(1100)正月,徽宗即位,宽赦元祐“罪臣”,于四月下诏:“苏轼等徙内郡”。五月,苏轼获诰命,以琼州别驾迁廉州安置,不得签书公事。苏轼于六月离儋耳。他原想走旱路从广东雷州半岛的海康到广西的合浦,因遇连日大雨,桥梁受到很大破坏。河水暴涨,无边无际。不得不走一段回头路,绕海道从合浦县的兴廉坊净行院,下乘小船至官寨,听说从这里到西边都发大水,既无桥可渡又无船可乘,只能听人劝告,乘坐疍船,“并海(即沿海)”而行,渐渐靠近(“即”)合浦的白石镇。这篇短文便记叙了此行的艰险。