FAROE ISLANDS注册过商标吗?还有哪些分类可以注册?
FAROE ISLANDS商标总申请量1件其中已成功注册0件,有1件正在申请中,无效注册0件,0件在售中。经八戒知识产权统计,FAROE ISLANDS还可以注册以下商标分类:第1类(化学制剂、肥料)第2类(颜料油漆、染料、防腐制品)第3类(日化用品、洗护、香料)第4类(能源、燃料、油脂)第5类(药品、卫生用品、营养品)第6类(金属制品、金属建材、金属材料)第7类(机械设备、马达、传动)第8类(手动器具(小型)、餐具、冷兵器)第9类(科学仪器、电子产品、安防设备)第10类(医疗器械、医疗用品、成人用品)第11类(照明洁具、冷热设备、消毒净化)第12类(运输工具、运载工具零部件)第13类(军火、烟火、个人防护喷雾)第14类(珠宝、贵金属、钟表)第15类(乐器、乐器辅助用品及配件)第16类(纸品、办公用品、文具教具)第17类(橡胶制品、绝缘隔热隔音材料)第18类(箱包、皮革皮具、伞具)第19类(非金属建筑材料)第20类(家具、家具部件、软垫)第21类(厨房器具、家用器皿、洗护用具)第22类(绳缆、遮蓬、袋子)第23类(纱、线、丝)第24类(纺织品、床上用品、毛巾)第25类(服装、鞋帽、袜子手套)第26类(饰品、假发、纽扣拉链)第27类(地毯、席垫、墙纸)第28类(玩具、体育健身器材、钓具)第30类(面点、调味品、饮品)第31类(生鲜、动植物、饲料种子)第32类(啤酒、不含酒精的饮料)第33类(酒、含酒精饮料)第34类(烟草、烟具)第35类(广告、商业管理、市场营销)第36类(金融事务、不动产管理、典当担保)第37类(建筑、室内装修、维修维护)第38类(电信、通讯服务)第39类(运输仓储、能源分配、旅行服务)第40类(材料加工、印刷、污物处理)第41类(教育培训、文体活动、娱乐服务)第42类(研发质控、IT服务、建筑咨询)第43类(餐饮住宿、养老托儿、动物食宿)第44类(医疗、美容、园艺)第45类(安保法律、婚礼家政、社会服务)
FEVER ISLAND注册过商标吗?还有哪些分类可以注册?
FEVER ISLAND商标总申请量1件其中已成功注册0件,有1件正在申请中,无效注册0件,0件在售中。经八戒知识产权统计,FEVER ISLAND还可以注册以下商标分类:第1类(化学制剂、肥料)第2类(颜料油漆、染料、防腐制品)第3类(日化用品、洗护、香料)第4类(能源、燃料、油脂)第5类(药品、卫生用品、营养品)第6类(金属制品、金属建材、金属材料)第7类(机械设备、马达、传动)第8类(手动器具(小型)、餐具、冷兵器)第9类(科学仪器、电子产品、安防设备)第10类(医疗器械、医疗用品、成人用品)第11类(照明洁具、冷热设备、消毒净化)第12类(运输工具、运载工具零部件)第13类(军火、烟火、个人防护喷雾)第14类(珠宝、贵金属、钟表)第15类(乐器、乐器辅助用品及配件)第16类(纸品、办公用品、文具教具)第17类(橡胶制品、绝缘隔热隔音材料)第18类(箱包、皮革皮具、伞具)第19类(非金属建筑材料)第20类(家具、家具部件、软垫)第21类(厨房器具、家用器皿、洗护用具)第22类(绳缆、遮蓬、袋子)第23类(纱、线、丝)第24类(纺织品、床上用品、毛巾)第25类(服装、鞋帽、袜子手套)第26类(饰品、假发、纽扣拉链)第27类(地毯、席垫、墙纸)第28类(玩具、体育健身器材、钓具)第29类(熟食、肉蛋奶、食用油)第30类(面点、调味品、饮品)第31类(生鲜、动植物、饲料种子)第32类(啤酒、不含酒精的饮料)第34类(烟草、烟具)第35类(广告、商业管理、市场营销)第36类(金融事务、不动产管理、典当担保)第37类(建筑、室内装修、维修维护)第38类(电信、通讯服务)第39类(运输仓储、能源分配、旅行服务)第40类(材料加工、印刷、污物处理)第41类(教育培训、文体活动、娱乐服务)第42类(研发质控、IT服务、建筑咨询)第43类(餐饮住宿、养老托儿、动物食宿)第44类(医疗、美容、园艺)第45类(安保法律、婚礼家政、社会服务)
求啊~~~PEP小学三至五年级的英语故事,不要生词,要演讲的英语故事,要中文翻译(急啊)!!!!
(1) One day,a monkey drove his car near a lake.Sudden,he saw a tiger under a tree.The tiger saw him,too.The tiger ran very fast at the monkey.The monkey was very afraid and he and his car fell into the lake.The monkey couldn't swim and he shouted.A rabbit came and he jumped into the lake.The rabbit swam to the monkey but did not help him.Both of them shouted for help.Luckily,a giraffe came along.He was very tall.He helped the rabbit and the monkey. 一天, 猴子驾驶了他的汽车在湖附近, 他看见一只老虎在树下.老虎也看见了他.老虎跑向猴子.猴子非常地害怕并且他和他的汽车掉进了湖里.猴子不会 游泳并且他喊.兔子来了并且他跳入湖中. 兔子游向他但不能帮助他.Both 他们都喊救命.很幸运, 长颈鹿来了.他很高.它帮助了兔子和猴子。 (2) Sam and Joe were astronauts. There was once a very dangerous trip and the more experienced astronauts knew there was only a small chance of coming back alive Sam and Joe, however, thought it would be exciting though a little dangerous. “we are the best men for the job, ”they said to the boss. “There may be problems, but we can find the answers. ” “they’re the last people I’d trust,” thought the boss. “But all the other astronauts have refused to go.” Once they were in space, Joe had to go outside to make some repairs. When the repairs were done, he tried to get back inside the spaceship. But the door was locked. He knocked but there was no answer. He knocked again. Louder this time, and again no answer came. Then he hit the door as hard as he could and finally a voice said, “Who’s there?” “It’s me! Who else could it be?” shouted Joe. Sam let him in all right but you can imagine that Joe never asked to go on a trip with Sam again!” 萨姆和乔是宇航员。从前有一个非常危险的旅行和更有经验的宇航员知道有机会很小回来活着萨姆和乔,但是,认为这将是激动人心的虽然有点危险。 “我们是最好的男人的工作, ”他们说的老板。 “可能有问题,但我们可以找到答案。 “ ”他们是我最后的人的信任, “思想的老板。 “但是所有其他宇航员都拒绝前往。 ”一旦他们在太空中,乔不得不外出做一些修理。当修理做,他想回到飞船内。但大门被锁上。他撞倒,但没有答案。他撞倒了。展这个时候,又没有答案。然后他打门的努力,他终于可以和一个声音说, “谁在那儿? ” “这是我!还有谁可以呢? “喊乔。三让他的所有权利,但你可以想像,乔从来没有要求去旅行萨姆了! “ 萨姆和乔是宇航员。曾经有一次非常危险的旅行,那些很有经验的宇航员们都知道能活着回来的几率很小。然而,萨姆和乔认为这次旅行虽有危险但将是激动人心的,于是他们告诉上司说,“我们是这次旅行的最佳人选,可能会有麻烦或危险,但是我们能克服”。但是其他 所有的宇航员都拒绝前往,上司就心想他们可能是自己最后能信任的人了。 一次他们在太空中,乔必须出去做一些修理。当他修完之后,试图返回船舱内,但是门被锁上了。 他敲了敲门,但是没人回应。他又敲了敲,这次比上一次更用力,但是仍然没人回应。然后他尽自己最大的力气敲击门,终于一个声音响起“谁啊?”,乔大叫道“是我,除了我还能有谁?”。萨姆终于让乔进去了,但是你可以试想一下,乔还会再要求和萨姆一块儿旅行吗? 风和太阳(The Wind And The Sun) One day the wind said to the sun, “Look at that man walking along the road. I can get his cloak off more quickly than you can.” “We will see about that,” said the sun. “I will let you try first.” So the wind tried to make the man take off his cloak. He blew and blew, but the man only pulled his cloak more closely around himself. “I give up,” said the wind at last. “I cannot get his cloak off.” Then the sun tried. He shone as hard as he could. The man soon became hot and took off his cloak. (有一天风跟太阳说: “看看那个沿着路上走的人.我可以比你快让他把披风脱下来.) (“我们等着看吧,”太阳说, “我让你先试.) (因此风尝试让那个人把披风脱下来.他用力地吹,可是那个人把披风拉得更紧.) (“我放弃了,”风最后说, “我无法让他把披风脱下来.”然后由太阳试试看.他尽可能地晒他.不久,那个人很热就把披风脱下来了.)