某罪孽深重的字幕组(heneda字幕组)翻译假面骑士V3的一些台词时把日语里“貴様(キサマ)”翻译成“你妈的”或者“你他妈”。
然后这句广为流传的“你媽的為甚麼”正是字幕组的调皮翻译之一
下图就是来源,注意看你会发现,这句台词其实是迪斯特龙的怪人对着假面骑士V3说的。并非V3这里嘴臭。
关于这个字幕组在假面骑士V3里都做了哪些调皮的字幕可以参考部分截图
我随便贴几张
这并不是歪曲原意的翻译,只能说这个字幕组做话语润色的很硬核。
上一篇:专职是什么意思
下一篇:牛肉丝
相关文章
磨机衬板
09月11日
破壁机价格
王健林负债为什么不还
登月直播
ssr是什么意思
坂本龍一
最新文章
蜘蛛扑克牌
zhijiao
赛尔号布鲁bug
茅台酒网站
jstv
热门文章
原油泄漏
澳大利亚位置
水至清则无鱼人至察则无徒意思
中国十大寺院
戊子五行属什么
最大的县